Coupe de France:Saint-Etienne提高了资格,但是

Coupe de France:Saint-Etienne提高了资格,但是

Saint-Étienne(L1),加上Boulogne-sur-Mer(国家级)的一个值得关注的障碍,被认为是法国Coupe de the demil les demies-end的问题,但是,mardi au stade de la解放(1-1,4-3标签)。
Les Verts,结束时1-0到6分钟的pourtantmenés,从1993年开始没有达到竞争水平。
在首映时期,由于Hamouma(5)和Corgnet(23)的尝试,Stéphanois在常规时间内不会与国家养老金领取者相反。
Nullementimpressnésparluster de seu adversariire,les Boulonnais,迅速占领了这片土地的中部,显然感谢Dembélé,我正在从poche的恢复性地形中夺走土地。
Sans Gradel,他的第一任妻子,依靠河岸,Verts manqueient de tranchant et d'imagination为Van Wolfswinkel服务,与pointe结盟。
一场贫困的攻势迫使加尔蒂尔唤起了副本,让莫内特 - 帕凯特取代哈穆玛的斧头(64)。 但没有取得巨大成功。
对于正在建立最多企业家的Boulonnais来说更是如此。 Mercier,理想地由Dembelé在极限du hors-jeu服务,得到了拍卖的分数,但他们与Ruffier(75)面对面。
LapersévérancedesBoulonnais最终因为Soubervie的转变得到了赔偿,对Ruffier犯规,我没有在Bégue被非法出场之前离开,我错过了Verts比赛(1-0,79)。
阿帕奇,Stéphanois很尴尬,很快就没有快速反应,并很快恢复了Corgnet的得分,他从头部取回了Mollo pour tromper Viviani的坦率打击,让他离开了Boulogne-sur-Mer(1 -1,84)。
Chacune des deux编队使得从一个场地到另一个场地的漩涡发生变化成为可能,但是当它被点燃时,它就会被点燃。
在小狗拍摄期间,Dia et Mercier pour Boulogne的袭击事件使他成为了BonheurdesStéphanois。
广告
广告